Professor Emeritus of Biblical Studies; Founding Fellow, John William Wevers Institute of Septuagint Studies; Member of the Society of Biblical Literature and the International Society of Septuagint and Cognate Studies.
Current Book Projects
Preparing a Commentary on Greek Exodus for the series, The Society of Biblical Literature Commentary on the Septuagint (SBLCS), sponsored by the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS).
Preparing a Monograph on Methodologies for Septuagint Exegesis.
Preparing a “Theology of Biblical Leadership” in collaboration with Dr. Don Chang.
Perkins, Larry J. Handbuch zur Septuaginta Band 6: Theologie Section 8: Volk und Bund (People and Covenant) Peeters 2020 (Forthcoming)
Perkins, Larry J. The Art of Kubernēsis (1 Corinthians 12:28): Leading as the Church Board Chairperson. Wipf & Stock. 2019
Perkins, Larry J. The Pastoral Letters. A Handbook on the Greek Text. Waco, Tex.: Baylor University Press. 2017
Exodus, in A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included under that Title, ed. Albert Pietersma and Benjamin Wright (New York/Oxford: Oxford University Press, 2007).
“‘Drawn from the Water’: A Commentary on the Old Greek Text of Exodus 2:1-10.” Pages 69-94 in The SBL Commentary on the Septuagint. An Introduction. Edited by Dirk Büchner. (SBLSCS 67; Atlanta: SBL Press, 2017), 69-94.
“Deuteronomy in Greek Translation,” in The Companion to the Septuagint, edited by James Aitken (T & T Clark, 2015), 68-85
“Exodus Section 2.4: Septuagint.” For the Textual History of the Bible, ed. by E. Tov. (Leiden: Brill, 2015).
“‘Drinking it New in the Kingdom of God’ (Mark 14:25) – an Assertion of Ownership?” NIMER 2020 (forthcoming).
“Discerning ‘The Spirit’ In Mark 2:8; 8:12 and 14:38” NIMER (forthcoming).
“Mark 13:14 – A Cryptic Prophecy of the Messiah’s Death?” NIMER (Northwest Institute for Ministry Education Resources) 2020
“New Testament Greek Terms and Mark’s Gospel: Hermeneutical Inquiries” NIMER 2019.
“Observations on the Plague Narrative in Greek Exodus: Strategies Used by the Translator to Shape the Narrative,” JSCS 52(2019): 73-90.
“Yahweh’s κατοικητήριον (Exodus 15:17-18): The Nature of Yahweh’s Relationship to the Land of Canaan in Greek Exodus.” Wuppertal, July 2018, collection of papers (Forthcoming)
“ἐγώ εἰμι/ἐγώ Variation in Rendering Certain Hebrew Verbless Clauses in Greek Exodus.” Festschrift – to be published Fall 2019.
“The Greek Translator(s’)’s Rendering of אלהים,” CBQ 82.1(January 2020): 17-37.
“The Greek Translator’s Portrayal of Aaron in Exodus 32,” JSCS 50 (2017): 134-54.
“The Translation of משׁכן/אהל מועד and שׁכן in Greek Exodus,” JSCS 45(2015): 8-26.
“Israel’s Military Characterization in Greek Exodus,” in Die Septuaginta – Orte und Intentionen 5. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 24.–27. Juli 2014, 550-563.
“The Greek Translator of Exodus – Interpres (translator) and Expositor (interpreter) – His Treatment of Theophanies,” Journal for the Study of Judaism 43/3(2012): 1-41.
ἀθῷος — ἀθῳόω — ἀθῷωσις — ἀθῳότης. Entry in the Historical and Theological Lexicon of the Septuagint (submitted for publication in 2012).
“The Order of Pronominal Clitics and Other Pronouns in Greek Exodus – An Indicator of the Translator’s Intentionality,” JSCS 45(2012), 46-76.
“Mark’s Use of the Verb Σκανδαλίζεσθαι and The Interpretation Of Jesus’ Visit to Nazareth,” Canadian Theological Review, 1(2012): 23-36. Assisted by Eric Fehr.
“‘Glory’ in Greek Exodus: Lexical Choice in Translation and its Reflection in Secondary Translation,” in “Translation Is Required” The Septuagint in Retrospect and Prospect, ed. by Robert J. V. Hiebert, Septuagint and Cognate Studies 56 (Atlanta, GA: Society of Biblical Literature, 2010): 87-106.
“Faculty Vocation and Governance within A Consortium of Denominationally Accountable Seminaries,” Theological Education 46.1 (2010):79-86.
“What’s in a Name? Proper Names in Greek Exodus,” Journal for the Study of Judaism XLI.4-5(2010): 447-471.
“The Markan Narrative’s use of the Old Greek Text of Jeremiah to Explain Israel’s Obduracy,” Tyndale Bulletin, 60.2(2009), 217-38.
“‘The Finger of God’: Lukan Irony and Old Testament Allusion as Narrative Strategy (Luke 11:20 and Exodus 8:19),” in Biblical Interpretation in Early Christianity Volume 3: The Gospel of Luke, ed. by Thomas. R. Hatina (New York: T & T Clark, 2010), 148-160.
“Greek Exodus and Greek Isaiah – Detection and Implications of Interdependence in Translation,” Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies 42(2009).
“Examples of Duality in Mark 16:9-20 and Their Implications for The Markan Narrative,” Canadian Evangelical Review 36(Spring 2009), 3-15
“Literary and Narrative Dimensions of Translation in Greek Exodus 19 — A Brief Sortie,” Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies 41
“ΚΥΡΙΟΣ– Articulation and non-Articulation in Greek Exodus,” Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, 41(2008):17-33.
“‘The Lord is a Warrior’ – ‘The Lord Who Shatters Wars’: Exodus 15:3 and Judith 9:7; 16:2”. Bulletin of the International Organization For Septuagint and Cognate Studies, 40 (2007) 121-38.
“Ἐξαγωγής or Ἔξοδος — What Changed and Why?” Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Spring 2006.
“‘Let the Reader Understand’ – a Contextual Reading of Mark 13:14”, Bulletin for Biblical Research 16.1(2006), 95-104
“Kingdom, Messianic Authority and the Re-constituting of God’s People –Tracing The Function of Exodus Material in Mark’s Narrative”, Biblical Interpretation in Early Christian Gospels. Volume 1. The Gospel of Mark. Edited by Thomas Hatina (London; T. & T. Clark, 2006):100-115.
“Translating and Interpreting Mark 1:45,” in Acorns to Oaks. The Primacy and Practice of Biblical Theology, ed. by Michael G. Haykin (Toronto: Joshua Press, 2003): 99-114.
“Mark’s Language of Religious Conflict as Rhetorical Device”, Bulletin for Biblical Research 11.1(2001), 43-63.
“Greater Than Solomon” (MT. 12:42), Trinity Journal 19 (1998), 207-217.
“New Testament Texts Supporting a Congregational Form of Government,” in the Northwest Evangelical Baptist Journal 1 (2)(1991).
Five entries in the Anchor Bible Dictionary (1989).
“The Septuagint of Jonah: Aspects of Literary Analysis Applied to Biblical Translation,” Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, 20(1987):43-53.
“The Place of SyH within the LXX Textual Tradition of Deuteronomy,” in De Septuaginta: Studies in honor of John Williams Wevers on his sixty-fifth birthday, edited by A. Pietersma and Claude Cox. Missisauga, Ontario: Benben, 1987, pages 223-232.
“The So-Called ‘L’ Text of Psalms 72-82,” Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies 11(1978):44-63.
“A Ripple Effect. Fostering Skills in Seminary Governance Can Strengthen the Whole Church,” In Trust Spring 2012, 19. October 2018 6
“Advice for the board chair: Avoid the Stockholm syndrome,” In Trust Summer, 2012, 28.
“Governing in the Midst of Climate Change,” In Trust Autumn, 2012, 18-19.
Church Board Chair Manual.
John A.L. Lee, The Greek of the Pentateuch: Grinfield Lectures on the Septuagint 2011-12 (New York/Oxford, UK: Oxford University Press, 2019). Catholic Biblical Quarterly 2019 or 2020.
Austin, Benjamin, M. Plant Metaphors in the Old Greek of Isaiah. SCS 69; Atlanta: SBL Press, 2019. Pp.407. Review of Biblical Literature. Fall 2019.
Ziegert, Carsten. Diaspora als Wüstenzeit. Übersetzungswissenschaftliche und theologische Aspekte , griechischen Numeribuches. Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 480, Berlin: De Gruyter 2015. 340 pp; ISBN 978-3-11-042502-4. Journal for Septuagint and Cognate Studies 2019
Karen H. Jobes (ed.), Discovering the Septuagint: A Guided Reader (Grand Rapids, MI: Kregel, 2016. Catholic Biblical Quarterly Fall, 2019.
Screnock, John. Traductor Scriptor: The Old Greek Translation of Exodus 1-14 as Scribal Activity (SVT 174, Leiden: Brill, 2017. To be published in the Journal of Hebrew Scriptures 2018?
Kraus, Wolfgang, Michaël N. vand der Meer, and Martin Meiser. XV Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Munich 2013. (SBLSCS 64; Atlanta: SBL Press, 2016). Pp. viii + 796. Catholic Biblical Quarterly 80.1(2018): 167-69.
Siegfried Kreuzer. The Bible in Greek: Translation, Transmission and Theology of the Septuagint (SBLSCS 63; Atlanta: SBL Press, 2015). Pp. viii + 323. Catholic Biblical Quarterly 79(2017): 164-67.
Miriam van der Vorm-Croughs. The Old Greek of Isaiah: An Analysis of its Plusses and Minuses (SBLSCS 61; Atlanta: SBL Press, 2014). Pp. xiii + 577. Catholic Biblical Quarterly 78 (2016):536-39.
Wilson de Angelo Cunha. LXX Isaiah 24:1-26:6 as Interpretation and Translation: A Methodological Discussion (SBLSCS 62; Atlanta: SBL Press, 2014). Pp. xvii + 225. Catholic Biblical Quarterly 78 (2016):345-47.
Websites and Blogs
http://moments.nbseminary.com/ Blog with over 160 blog articles on Greek terms in the New Testament.
www.churchboardchair.ca. Website with over 300 articles and resources.
“The Use of οἰκία/οἶκος in Greek Exodus. An Attempt to Understand Principles of Lexical Variation in Greek Exodus.” SBL November 2019. San Diego, California. Jointly presented with Spencer Elliott.
“Divine Distinctiveness in Greek Exodus (With Special Focus on the Plague Narrative).” SBL November 2019. San Diego, California.
“Observations on the Plague Narrative in Greek Exodus.” SBL November 2018. Denver, Colorado.
“Yahweh’s κατοικητήριον (Exodus 15:17-18): The Nature of Yahweh’s Relationship to the Land of Canaan in Greek Exodus.” Wuppertal Conference, July 2018.
“Response to A. van der Kooij’s Proposal that Greek Exodus ‘Testifies to the View of the Authorities of the Temple State in Judea.” Presented at the Society of Biblical Studies Conference, November 2017. Boston, Mass.
“The Greek Translator(s’)’s Rendering of אלהים.” Presented at the Canadian Society of Biblical Studies, May 2017. Toronto, Ontario.
“ἐγώ εἰμι/ἐγώ Variation in Rendering Certain Hebrew Verbless Clauses in Greek Exodus.” Paper presented at ISBL, Seoul, Korea, July 2016.
“Israel’s Military Characterization in Greek Exodus.” Invited paper presented to the 5th International Conference on the Septuagint “Die Septuaginta – Orte und Intentionen,” held at Wuppertal, Germany, July 24-27, 2014. Sponsored by Septuaginta Deutsch. The paper was submitted for publication in the collection of papers presented at the conference.
“The Greek Translator’s Portrayal of Aaron in Exodus 32.” Paper presented at the Society of Biblical Literature, November 2014.
“The Translation of משׁכן/אהל מועד and שׁכן in Greek Exodus.” Paper presented at the Society of Biblical Literature, November 2013, Baltimore, Maryland.
“‘Drawn from the Water’: A Commentary on the Old Greek Text of Exodus 2:1-10.” Paper presented at the Canadian Society of Biblical Studies, May, 2013, in Victoria, B.C.
Best Practices for Church Boards, Plenary Speaker
Personal Edition of Best Practices for Church Boards (a guide to new board members)
Ministry Leader Evaluation within a local church
The Role of the Church Board Chair (3 workshops at denominational conference, April 2010)
The Nature of Church Board Governance in Local Churches. Ministrylift Conference, 2014 (ACTS)
CCCC conference workshops
Church Board Governance, ACTS 2017
Preaching workshops on 1 and 2 Samuel and Acts for the South Delta Pastors’ Team (2017-2018)
Current Research Projects
The origin and interpretation of Mark 16:9-20.
The exegetical interpretation of Mark 14:25.
The translation process employed by the Greek Exodus Translator – commentary and various articles.
Preparation of a section on Septuagint Theology for Das Handbuch Zur Septuagint.
The Hexaplaric materials for Greek Deuteronomy.
Research and Publication of a monthly electronic bulletin called “Internet Moments with God’s Word” (www.moments.nbseminary.com)
The role of Church Board Chairs:
Website churchboardchair.ca has over 300 articles and other video and comprehensive resources.
Posted: March 31, 2020